Divulgação pela Lusa
A Agência Lusa redigiu um texto relativo ao projecto Distributed Proofreaders. O texto intitulado de "Voluntários revêem obras para divulgar língua portuguesa na Internet" foi divulgado hoje à comunicação social.
Este texto gerou réplicas em vários meios de comunicação, alguns dos quais (os que temos conhecimento) discriminamos:
«Até 2004, "existiam apenas três ou quatro obras em língua portuguesa em processamento"». Existiam nessa altura 8 obras concluídas e disponíveis de forma livre no sítio do Projecto Gutenberg.
«Biblioteca Nacional é a principal entidade a facultar obras em língua portuguesa».
Boas divulgações.
Este texto gerou réplicas em vários meios de comunicação, alguns dos quais (os que temos conhecimento) discriminamos:
- Jornal Expresso (ver artigo em linha);
- Estação de Televisão RTP (ver artigo em linha);
- Portugalnet (ver artigo em linha);
- Jornal Sol (ver artigo em linha);
- Jornal Diário Digital (ver artigo em linha);
- TVNET (ver artigo em linha);
- Jornal Diário de Notícias da Madeira (ver artigo em linha);
- Jornal Online Portugal Diário (ver artigo em linha);
- Fábrica de Conteúdos (ver artigo em linha);
- Rascunho.net (ver artigo em linha);
- Expresso do Sul (ver artigo em linha).
«Até 2004, "existiam apenas três ou quatro obras em língua portuguesa em processamento"». Existiam nessa altura 8 obras concluídas e disponíveis de forma livre no sítio do Projecto Gutenberg.
«Biblioteca Nacional é a principal entidade a facultar obras em língua portuguesa».
Boas divulgações.
Etiquetas: Imprensa